Traduction professionnelle, tarifs traduction, devis : Abbaye

Abbaye, traduction medicale, traduction marketing, traduction juridique, traduction juridique anglais, traduction technique

société de traduction: Abbaye est forte d'une grande expérience dans la traduction professionnelle de documents (technique, juridique, medical…) dans de nombreuses langues dont l'anglais, l'italien et le chinois. Consultez nos tarifs de traduction et demandez un devis de traduction en ligne

abbaye, traduction medicale, traduction marketing, traduction juridique, traduction juridique anglais, traduction technique, societe de traduction, societes de traduction, traduction professionnelle, tarif de traduction, tarifs de traduction, devis de traduction, traduction document technique, traduction document, traduction anglais, traduction italien, traduction francais italien, traduction italien francais, traduction chinois, traduction francais chinois, traduction chinois francais, abbaye, traduction medicale, traduction anglais, traduction marketing, traduction anglais, traduction professionnelle, tarifs de traduction, devis de traduction, abbaye

  Chaque document que nous traduisons est soumis à un processus rigoureux, assurant un service de qualité
supérieure. Ce processus est votre police d'assurance linguistique et constitue une méthode de travail
novatrice, se décomposant en plusieurs étapes.
  Ils sont sélectionnés de manière rigoureuse et doivent correpondre aux critères suivants :
  Vivre dans le pays de la langue cible.
  Rédiger uniquement dans leur langue maternelle.
  Posséder la qualité d'expert dans leur domaine d'activité (grade d'ingénieur en électronique,
      en informatique, spécialiste marketing, etc..). La plupart de nos collaborateurs sont choisis en outre
      en fonction de l'expérience professionnelle acquise sur le terrain.
  La recherche terminologique consiste à relever les termes techniques et à s'assurer d'en trouver
la traduction exacte. Pour ce faire, nous comptons sur des banques de données spécialisées,
des dictionnaires électroniques, ainsi que sur de bons vieux dictionnaires imprimés.
  Les progrès technologiques des dernières années ont certes facilité le travail des traducteurs, mais la réalité
est qu'il s'agit d'un travail qui demande une formation spécialisée, de l'expérience et un immense talent.

Nous sommes fiers de pouvoir compter sur une équipe de traducteurs spécialisés hors pair qui se démarquent
nettement par leur travail de grande qualité et leur créativité.
  Une fois la traduction terminée, elle sera vérifiée d'un point de vue structurel : nous nous assurerons que
l'intégralité de la traduction a bien été réalisée, que toutes les références s'y trouvent, que la mise en page
est respectée.

Par ailleurs, si vous le souhaitez, nous offrons une prestation de relecture effectuée par un second traducteur
qui saura apporter une perspective nouvelle au texte. Grammaire, syntaxe ou autres aspects du texte
peuvent ainsi être améliorés.